A Filipino fans forum for the Thai artist, Witwisit Hirunwongkul

  • Post new topic
  • Reply to topic

Learning Thai Everyday

Share

witwisit&me
Certified Pchyholic
Certified Pchyholic

Number of posts: 895
Age: 25
Location: i am a pchynisian
Registration date: 2009-01-04

Re: Learning Thai Everyday

Post by witwisit&me on March 3rd 2009, 10:13 am

KAR wrote:Kua Witwisit&me, kya mo na po bng mag basa ng thai na sulat???



a little, pinagsasabay ko kc niponggo and singit ko thai lol!

nonez
Pchy's Lover
Pchy's Lover

Number of posts: 1973
Age: 22
Location: Singapore
Registration date: 2009-01-01

Re: Learning Thai Everyday

Post by nonez on March 3rd 2009, 1:25 pm

pati rin sana on how to pronounced the words correctly

kase minsan may silent letters


_________________




PCHYnatix

phelom
Pchy's Lover
Pchy's Lover

Number of posts: 1986
Age: 18
Location: philippines
Registration date: 2009-01-24

Re: Learning Thai Everyday

Post by phelom on March 3rd 2009, 8:59 pm

oo nga...


_________________
" i am friends of everyone but nobody's best friend" =(

Mew
Pchy's Lover
Pchy's Lover

Number of posts: 1793
Age: 26
Location: starbucks
Registration date: 2009-02-01

Re: Learning Thai Everyday

Post by Mew on March 3rd 2009, 11:56 pm

nonez wrote:pati rin sana on how to pronounced the words correctly

kase minsan may silent letters


this one's kinda tough. gawin mo na lang yung parang sa dictionary witwisit&me para madali magets yung pronounciation. Very Happy


_________________
[i:]So I have one question. [b:]If we can love someone so much, how will we be able to handle it one day when we are separated?[/b:] And if being separated is a part of life, and you know about separation well, is it possible that we can love someone and never be afraid of losing them? At the same time, [b:]I was also wondering, is it possible that we can live our entire life without loving anyone at all? That’s my loneliness.[/b:][/i:]

starbooze
Pchy's Queen
Pchy's Queen

Number of posts: 1758
Age: 21
Location: Manila
Registration date: 2008-12-30

Re: Learning Thai Everyday

Post by starbooze on March 16th 2009, 7:21 pm

UP lang natin ito. Smile Baka sakaling may bago tayong matutunan. Very Happy


_________________
Sometimes love comes around
And it knocks you down
Just get back up
When it knocks you down


starbooze

julipych
Pchy's Lover
Pchy's Lover

Number of posts: 2460
Age: 19
Location: quezon city
Registration date: 2009-03-08

Re: Learning Thai Everyday

Post by julipych on March 16th 2009, 7:29 pm

wow! cool... Wink

i love learning different languages...

chiruruzu
Pchy's Lover
Pchy's Lover

Number of posts: 1912
Age: 19
Location: cebu
Registration date: 2009-01-01

Re: Learning Thai Everyday

Post by chiruruzu on March 16th 2009, 8:17 pm

i have read somewhere na gender sensetive daw ang thai language., I mean nag-iiba daw ng pronunciation ang mga words kapag sinasalita sa gurl o sa guy., sa close friend o sa acquaintance lang., anong truth nito Question Question Question

phelom
Pchy's Lover
Pchy's Lover

Number of posts: 1986
Age: 18
Location: philippines
Registration date: 2009-01-24

Re: Learning Thai Everyday

Post by phelom on March 16th 2009, 8:38 pm

wow ang arte pala ng thai language


_________________
" i am friends of everyone but nobody's best friend" =(

D@shie
Honorary Pchynatic
Honorary Pchynatic

Number of posts: 6384
Age: 23
Location: Δωδεκάθεον
Registration date: 2009-01-01

Re: Learning Thai Everyday

Post by D@shie on March 16th 2009, 11:20 pm

Uhmmm... pano kaya kung "di-tiyak" ang gender... Suspect Question


_________________
If only I have five lives!
Then I could be from five different towns,
and stuff myself full of five different types of food
and have five different jobs...


And I could...


Fall inlove with the same person five times!


- Orihime Inoue




onimaru07
Pchyholic
Pchyholic

Number of posts: 585
Age: 22
Location: quezon city
Registration date: 2009-03-08

Re: Learning Thai Everyday

Post by onimaru07 on March 17th 2009, 5:00 pm

Thai, like Chinese and Vietnamese, is a tonal language meaning that the same word can have a completely different meaning depending on it is pronounced. In total, there are 5 tones: Mid tone, high tone, low tone, rising tone and falling tone. A common example of the difficulty of tones in Thai is the word mai, whose meanings include "wood", "not", "silk", "burn", and "new" depending on what tone is used to pronounce it.

Different kinds of tones to promounce..

mái - Pronounced with a high tone.
yài - Pronounced with a low tone.
glâi - Pronounced with a falling tone.
sŏon - Pronounced with a rising tone.


_________________

"When there's love.... There's always hope......"



D@shie
Honorary Pchynatic
Honorary Pchynatic

Number of posts: 6384
Age: 23
Location: Δωδεκάθεον
Registration date: 2009-01-01

Re: Learning Thai Everyday

Post by D@shie on March 17th 2009, 5:02 pm

wow updates... Razz


_________________
If only I have five lives!
Then I could be from five different towns,
and stuff myself full of five different types of food
and have five different jobs...


And I could...


Fall inlove with the same person five times!


- Orihime Inoue




onimaru07
Pchyholic
Pchyholic

Number of posts: 585
Age: 22
Location: quezon city
Registration date: 2009-03-08

Re: Learning Thai Everyday

Post by onimaru07 on March 17th 2009, 5:04 pm

D@shie wrote:wow updates... Razz


syempre hahahaa..................


_________________

"When there's love.... There's always hope......"



onimaru07
Pchyholic
Pchyholic

Number of posts: 585
Age: 22
Location: quezon city
Registration date: 2009-03-08

Re: Learning Thai Everyday

Post by onimaru07 on March 17th 2009, 5:06 pm

"Yes" and "no" are often also indicated by simply repeating the verb. So if the question was "Do you want to go ?", it would be answered by saying "want" or "don't want", rather than "yes" or "no". Chai is an general word for "yes", but it's less used than it's English equivalent. Men can also use krap, and women ka, to indicate agreement. These are the same words used at the end of sentences to be polite.

**Pom is the polite way of saying "I / me" for a man in Thai, di-chan is the equivalent for a women. You're never likely to offend anyone by using either of these words, but there are also a lot of other words for 'I/Me' that can be used depending on the situation.

There's a similarly large amount of words for "you". Khun is the most common, and is a safe word to use when speaking to just about anybody. Tan is a very respectful word, used when talking to someone of markedly higher status than you in Thailand (e.g. a high court judge, or a Buddhist monk). Ter is more informal than khun, it's used when talking to friends.

Sa-wàt dee is the general all purpose greeting in Thailand, the English distinctions of "Good morning", "Good afternoon" etc.. do exist but are almost never used. It's also almost always followed by kráp (for a man) or kâ (for a woman) to be polite.


_________________

"When there's love.... There's always hope......"



onimaru07
Pchyholic
Pchyholic

Number of posts: 585
Age: 22
Location: quezon city
Registration date: 2009-03-08

Re: Learning Thai Everyday

Post by onimaru07 on March 17th 2009, 5:09 pm

Below is a list of pronouns meaning 'I/Me' in Thai, in approximate order of how common they are in everyday speech. Although there is a great range of pronouns, they're actually used quite sparingly and often omitted unless it's absolutely necessary to convey the meaning. For instance, to say 'Where are you going ?' in Thai is just bpai nai (literally 'go where ?') - no pronoun necessary.

Though this list may seem pretty intimidating, you can get by perfectly fine in almost any situation you are likely to come across by knowing only chan, pom and di-chan.


chan

ฉัน

This is most common word used by women, and can be used in any situation that's not especially formal. Men can use chan also, but it's much less common and is only used very informally. In Thai love songs sung by men, for instance, they always use chan to refer to themselves.

pom

ผม
This is the normal word for "I / Me" used by men, which can safely be used at pretty much anytime talking to anybody. When talking to friends though, a less formal word is likely to be used instead.

di-chan

ดิฉัน
This is used only by women. It's a safe word to use for most situation but is quite formal, so it's unlikely to be used when talking with friends.

pee

พี่
Literally meaning "older brother / sister", this is quite a common word that can be used for 'I' when you speaking to someone younger than you. .

norng

น้อง
The opposite of pee, this means "younger brother / sister". and can be used to mean 'I' when talking to people older than you.

[More information on pee / norng]

gra-pom

กระผม
This is another word used only by men, and it's used to show respect when talking to people perceived to be of 'higher status' than you. For instance, the porter in an expensive hotel might say it when talking to a hotel guest.

rao

เรา
Confusingly, this is the normal word for 'we/us' but it is also used by both men and women as an informal word for 'I/me'.

goo

กู
This is sometimes used by Thais when talking with close friends. In almost any other context (even a husband/wife conversation), it is offensive and only used as an insult to the listener. As a foreigner, you're better off avoiding it altogether. When used, it's almost always combined with meung which is a similarly offensive word for 'you'.

noo

หนู
Literally meaning 'mouse', this is used by women when speaking to people much older. For instance, a Thai women talking to her parents will often say it. It can also be used as a word for 'you', 'him', 'her' etc if talking to/about a young child.

ua

อั้ว
This is a word used only by Chinese Thais.

dtai-tao

ใต้เท้า
Literally meaning 'under your feet', this is a respectful word similar to gra-pom.

kah-pa-jao

ข้าพเจ้า

This is a very formal word for 'I/Me' that is almost never heard in normal speech, but can be found written occasionally. For instance, when you have to sign an immigration form to enter Thailand, the declaration in Thai uses kah-pa-jao as the word for 'I'.

kah-pa-pra-put-ta-jao

ข้าพพระพุทธเจ้า
This is a Royal Thai word, and is only used by those in conversation with the Thai King or another member of the Royal Family. That being the case, it's not a word you're likely to hear often, except at the cinema where it's the first word of the royal anthem played before every film. Literally translated, it means 'The servant of the Lord Buddha.'

Be warned that if you say this word in the wrong context, it may be taken as mocking the royal family and could land you in trouble.

This is not a definitive list of words (some sections of society e.g. royalty and the military have their own words that only they use, and family relationship terms are also often used as pronouns), but it includes most of the main ones.

One of the most common ways for women to speak about themselves isn't listed though, which is the habit of using their first name instead of any pronoun and so speak about themselves in the third person. Though men can do this also, it's not very common and sounds a bit effeminate so it's not a good habit to get in to.

Another common way of speaking is by referring to your position or title instead of using a pronoun. For instance, a teacher talking to his students may use a-jahn (meaning 'teacher') as a word for 'I/Me' instead of one of the pronouns above.


_________________

"When there's love.... There's always hope......"



onimaru07
Pchyholic
Pchyholic

Number of posts: 585
Age: 22
Location: quezon city
Registration date: 2009-03-08

Re: Learning Thai Everyday

Post by onimaru07 on March 17th 2009, 5:10 pm

Below is a list of pronouns meaning 'You' in Thai, in approximate order of how common they are in everyday speech. Although there is a great range of pronouns, they're actually used quite sparingly and often omitted unless it's absolutely necessary to convey the meaning. For instance, to say 'Where are you going ?' in Thai is just bpai nai (literally 'go where ?') - no pronoun necessary. Though this list might seem quite long, in reality you can easily survive knowing only khun.

khun

คุณ
Khun is a polite and very common word meaning 'You', which is appropriate for most everyday situations you will come across. It also doubles as the title put in front of people's name to be polite e.g. Mr Somchai would be known in Thai as Khun Somchai.

ter

เธอ
Ter is a more informal word for 'you' that can be used with friends or people you know well.

pee

พี่
Literally meaning "older brother / sister", this is quite a common word that can be used when you speaking to someone older than you.

norng

น้อง
The opposite of pee, this means "younger brother / sister". and can be used when talking to people younger than you.

[More information on pee/norng]

tan

ท่าน
Tan is a very respectful word for you that is only used when talking to monks or others at a similary high level in Thai society.

meung / ayng / gair

มึง / เอง / แก
These is sometimes used by Thais when talking with close friends. In almost any other context, they are offensive words and only used as an insult to the listener. As a foreigner, you're better off avoiding it altogether. When used, they are often combined with goo which is a similarly offensive word for 'I/Me'.

noo

หนู
Literally meaning 'mouse', this is used to either to talk to very young children or to women who are much younger than the speaker. For instance, parents talking to their daughter will often use it, even if the daughter is an adult herself.

leu

ลื้อ
This is a word used only by Chinese Thais.

dtai-fah-la-orng-tulee-pra-baht

ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท
This is a Royal Thai word, and is only used by those addressing the Thai King or Queen. The degree of reverence that the Royal Family is held in in Thailand can be seen with this word, which translates as (the speaker being) 'under the dust which is beneath the soles of your royal feet'.

Be warned that if you say this word in the wrong context, it may be taken as mocking the royal family and could land you in trouble.

This is not a definitive list of words (some sections of society e.g. royalty and the military have their own words that only they use, and family relationship terms are also often used as pronouns), but it includes most of the main ones.

A common way of saying 'you' which isn't listed is just using someone's name instead of a pronoun, and talk about them in the third person. Also, someone's title or position can be used instead of using a pronoun. For instance, students talking to their teacher will use a-jahn (meaning 'teacher') as a word for 'you' instead of one of the pronouns above.


_________________

"When there's love.... There's always hope......"


  • Post new topic
  • Reply to topic

Current date/time is November 25th 2009, 1:42 am